Insone
feito mosquito
em quarto escuro
procuro nas fissuras
de minhas lembranças
algo que não seja
só esperança
Eduardo Silva de Morais
[ Poemas no Ônibus, 18ª edição, 2009 ]
Insone
feito mosquito
em quarto escuro
procuro nas fissuras
de minhas lembranças
algo que não seja
só esperança
Eduardo Silva de Morais
[ Poemas no Ônibus, 18ª edição, 2009 ]
Arquivado em Eduardo Silva de Morais
Ahora me dejen tranquilo.Yo voy a cerrar los ojos
Y sólo quiero cinco cosas,
cinco raices preferidas.
Una es el amor sin fin.
Lo segundo es ver el otoño.
No puedo ser sin que las hojas
vuelen y vuelvan a la tierra.
Lo tercero es el grave invierno,
la lluvia que amé, la caricia
del fuego en el frío silvestre.
En cuarto lugar el verano
redondo como una sandía.
La quinta cosa son tus ojos,
Matilde mía, bienamada,
no quiero dormir sin tus ojos,
no quiero ser sin que me mires:
yo cambio la primavera
por que tú me sigas mirando.
Amigos, eso es cuanto quiero.
Es casi nada y casi todo.
Ahora si quieren se vayan.
He vivido tanto que un día
tendrán que olvidarme por fuerza,
borrándome de la pizarra:
mi corazón fue interminable.
Pero porque pido silencio
no crean que voy a morirme:
me pasa todo lo contrario:
sucede que voy a vivirme.
Sucede que soy y que sigo.
No será, pues, sino que adentro
de mí crecerán cereales,
primero los granos que rompen
la tierra para ver la luz,
pero la madre tierra es oscura:
y dentro de mí soy oscuro:
soy como un pozo en cuyas aguas
la noche deja sus estrellas
y sigue sola por el campo.
Se trata de que tanto he vivido
que quiero vivir otro tanto.
Nunca me sentí tan sonoro,
nunca he tenido tantos besos.
Ahora, como siempre, es temprano.
Vuela la luz con sus abejas.
Déjenme solo con el día.
Pido permiso para nacer.
Pablo Neruda
Arquivado em Pablo Neruda
Assim, desajeitados,
Carinho ocasional
Sem projeto final
Nem sonhos à distância
Sem sombra ao sol,
Também sem ânsia,
Apenas companheiros de estrada
Ruas, valas, alguns quintais,
Dias, noites, noites e dias,
Sol e chuva ocasionais
Vamos.
Onde as paralelas se encontram,
Lá,
Nos separamos.
Millôr Fernandes
[ cartunista, poeta, escritor, tradutor, dramaturgo e humorista brasileiro, nascido a 16/08/1923, falecido na última semana ]
( sugestão do amigo Luiz Ernani Souza )
Arquivado em Millôr Fernandes
Quando da vida
Houvermos vivido tudo
E nos reste apenas um único segundo
Seja este, gozo profundo
De mim
Dentro de ti
Deixando em ti
De mim, o tudo.
Lorenzo Madrid
( poeta e engenheiro brasileiro nascido em 1953 )
[ In "Romântica Nostálgica & Erótica", 2003 ]
Arquivado em Lorenzo Madrid
Quando pronuncio a palavra Futuro
a primeira sílaba já se perde no passado.
Quando pronuncio a palavra Silêncio,
suprimo-o.
Quando pronuncio a palavra Nada,
crio algo que não cabe em nenhum não ser.
Wislawa Szymborska
( Kornik, 02/07/1923 – Cracóvia, 01/02/2012 )
[ poetisa e escritora polonesa, falecida há um mês, aos 88 anos, ganhadora do Prêmio Nobel de Literatura em 1996 ]
Arquivado em Wislawa Szymborska